Support Forum

ifc-import, Umlaute


Hallo zusammen,

Folgendes Problem.

- iMac mit Archicad --> ifc-export
- Allplan 2012.1 (unter WinXP) --> ifc-import
- Alle Umlaute in Teilbildnamen und Bauwerksstruktur sind verhunzt
- In der ifc-Datei steht für Gelände bsp. Gel\X\8Ande (Texteditor)
- Allplan macht daraus GelŠnde
- Ist wohl ein Zeichensatzproblem

Kann das jemand bestätigen und hat jemand einen Tip wie man die Umlaute ordentlich in Allplan importiert bekommt, ohne dass die Architekten irgendetwas in Ihrem Workflow ändern müssen.

gruss Bernd

BIM, BAM, BOOM
BIM-Modelle Tragwerksplaner --> http://www.bimstatik.ch/
My Allplan PythonParts --> https://github.com/BIMStatik/AllplanPythonParts
LinkedIN --> https://ch.linkedin.com/in/bernd-hahnebach-269b855a

1 - 10 (13)

für mich stellt sich gleich auch die frage, ob das auf allplan seite zu lösen ist, oder evtl der export und der zeichensatz auf dem mac eher als ursache in frage kommt..

Namenlos gezeichnet in vollem Bewusstsein - ignorant, in eigen Augen vermutlich höflich, dennoch unhöflichst, unfreundlichst wer einen/viele vermutete - sich von alters erschließende Namen nennt.
[b]

Natürlich ist es wohl möglich, dass der Export so durchgeführt wird, dass das Problem gar nicht erst entsteht. Ich hab aber keinen Nerv jedem Architekten genau erklären zu müssen wie er mir die Daten zu exportieren hat. Ausserdem kenne ich mich nicht mit ArchiCAD aus. Die Lösung sehe ich nicht.

Ich will die Datei nehmen und importieren. Das sollte in Allplan funktionieren. Es gibt aktuell nur zwei fürs Baucad relevante Betriebssysteme, das kann ja wohl nicht so schwer sein.

Ich stelle mir nur erst mal die Frage ob das Problem nur bei mir auftritt oder bei anderen.

Evtl. gibt es ja eine einfache Möglichkeit. Beispielsweise haben gute Texteditoren die Möglichkeit den Zeichensatz einzustellen. In Allplan habe ich nichts gesehen.

gruss bernd

Ich habe keinen Nerv den Zeichensatz der ifc-Datei jedesmal zu konvertieren, das sollte Allplan für mich erledigen. Lustig (oder besser tragisch), vor allem weil ArchiCAD aus dem selben haus kommt, ohne Worte...

BIM, BAM, BOOM
BIM-Modelle Tragwerksplaner --> http://www.bimstatik.ch/
My Allplan PythonParts --> https://github.com/BIMStatik/AllplanPythonParts
LinkedIN --> https://ch.linkedin.com/in/bernd-hahnebach-269b855a

sorry, dass ich hier überhaupt geantwortet hatte und versuchte darauf hinzuweisen, dass das problem auch beim gegenüber liegen kann u eine lösung dem gespräch mit dem gegenüber bedürfen könnte.

Namenlos gezeichnet in vollem Bewusstsein - ignorant, in eigen Augen vermutlich höflich, dennoch unhöflichst, unfreundlichst wer einen/viele vermutete - sich von alters erschließende Namen nennt.
[b]

Hi,
man kann aber ja auch die Funktion "Text ersetzen" anwenden.
Ist vielleicht nicht die gewünschte Lösung, aber es ist eine.

Gruß

Martini

Alt aber schlecht!

Diese Funktion ist genial, sie wird aber bei Teilbildnamen und anderen verwaltungstechnischen Titeln nicht funktionieren.

Gruß: T.

sorry, dass ich hier überhaupt geantwortet hatte und versuchte darauf hinzuweisen, dass das problem auch beim gegenüber liegen kann u eine lösung dem gespräch mit dem gegenüber bedürfen könnte.

Philipp, nicht falsch verstehen. Klar geht es am einfachsten Probleme im Gespräch miteinander zu lösen. Mach ich doch auch, und genau das machen wir doch hier auch. Wenn da in meinen Zeilen Kritik zu lesen war, dann ist das definitiv gewollt. Nur wendet die sich in keinster Weise an Dich oder die Architektengilde sondern zu 100% an Nemetschek, die es nach 20 Jahren nicht fertig bringen die Umlaute richtig auszutauschen. Mir ist eigentlich egal wo was falsch ist, in Allplan oder in ArchiCAD in Windows oder in OSX (Das ist eh eine Frage der Sichtweise). Ich will auf Import drücken und die Umlaute sollen richtig kommen. Ist das zuviel von Allplan verlangt?

Ich hatte jahrelang privat im Linuxumfeld die Umlautproblematiken immer gelöst. Das ist zum Glück in den letzten Jahren immer besser geworden und tritt kaum noch auf. Nun geht das ganze im Buissnessumfeld wieder los. Mit dem einen grossen Unterschied, dass Nemetschek für Allplan und ArchiCAD einige tausend Franken kassiert. Daher muss ich mich auch immer wieder beruhigen

Also zurück zur Sache. Text austauschen in Allplan ist keine Option, es betrifft Teilbildnamen, Bauwerksstruktur und Layernamen. Die sollten unmittelbar nach dem Import richtig sein, sonst wird es denke ich kompliziert.

Für mich stellt sich die Frage, ob evtl. in Windows 7 das Problem nicht auftritt. Ich frag mal ganz nett nach einer einfachen ifc-Datei und lade die mal hier hoch.

gruss bernd.

BIM, BAM, BOOM
BIM-Modelle Tragwerksplaner --> http://www.bimstatik.ch/
My Allplan PythonParts --> https://github.com/BIMStatik/AllplanPythonParts
LinkedIN --> https://ch.linkedin.com/in/bernd-hahnebach-269b855a

Die hauptfrage bleibt immer noch offen:

wo werden die umlaute schlecht oder falsch erzeugt?

vom quellsystem?
oder vom zielsystem?

werden in der datei korrekt enthaltene umlaute beim import geschreddert oder wurden geschredderte umlaute in die datei geschrieben?

Namenlos gezeichnet in vollem Bewusstsein - ignorant, in eigen Augen vermutlich höflich, dennoch unhöflichst, unfreundlichst wer einen/viele vermutete - sich von alters erschließende Namen nennt.
[b]

Besten Dank Markus für Deine Unterstützung :-) Sorry, Sorry für die Namensrotation. Peinlich peinlich, kurzes abducken inklusive schämen ...

Unter Windows wird mir in einem Editor Gel\X\8Ande angezeicht. Das heist aber nicht, dass es falsch ist. Ich hab keine Ahnung von ifc-dateien und die Abbildung von Sonderzeichen in ifc.

Klar ist nur dass Allplan beim Import Glände anzeigen sollte. In Allplan wird aber weiterhin Gel\X\8Ande angezeigt. Ich bekomme ein simples BSP zugeschickt. Wir können dann am realen BSP weiterversuchen.

Ganz sicher ist, dies ist nicht ein Problem eines Architekten. Ich habe das mit nahezu allen ArchiCAD-OSX-Architekten.

bis später bernd

BIM, BAM, BOOM
BIM-Modelle Tragwerksplaner --> http://www.bimstatik.ch/
My Allplan PythonParts --> https://github.com/BIMStatik/AllplanPythonParts
LinkedIN --> https://ch.linkedin.com/in/bernd-hahnebach-269b855a

Die einzige Info die ich da zu beitragen kann:

Text ist laut IFC so zu übertragen:
http://www.buildingsmart-tech.org/ifc/IFC2x3/TC1/html/ifcmeasureresource/lexical/ifctext.htm#constraint_description

hab aber leider keine weitergehende definition des Textes zur iso 10303-41:1992 gefunden. Damit kann ich nicht sagen ob wir (allplan) die Daten falsch einlesen oder wir (Archicad) die daten falsch raus schreiben oder ob es "nur" am Betriebssystem liegt.

denn einmal werden umlaute in HEX werte umgerechnet (mac) und einmal in ISO oder UTF-8 Werte.

Allplan Webentwicklung

Private messages must be private. No support request via Private message.

1 - 10 (13)