icon

Support Forum

Hilfe in Allplan2026 - Irrwege zum Ziel mit einem Ziel der Zeitverschendung?


Suchbegriff: Funktion CEIL

Ergebnis:
Vier Ergebnisse:

1. Ergebnis -> Link zu einem nicht deutschen Bereich, welcher nur unter dem Wissen, was sich unter "script Version 1.1. (Allplan 2012-1)" verbirgt als ein Ausschnitt aus der Hilfe zur SmartPartSprache erkennbar ist

2. Ergebnis -> sieht gut aus.... ist nur vollkommen unbrauchbar für mich. Zum einen ist das Deutsch nicht mal eines nicht muttersprachlers mit mäßigen Deutschkenntnissen würdig. So zeigt es auch einen Bereich welchen ich zwar zwangsinstalliert habe, aber weder brauche noch etwas darüber lesen möchte -> Bridge (nein, hier ist es KEIN Vorteil, dass alles gezeigt wird, sondern ein NACHTEIL)

3. Ergebnis -> das gewünschte mit sogar noch ordentlicher deutscher Sprache
4. Ergebnis -> auch korrekt, wenn auch kryptischer.

-> Ergebnis vom Ergebnis:
10 Minuten verschwendete Zeit, bis ich dort angekommen bin, wo ich etwas brauche. Vor allem eine Übersicht aus Bridge ist vollkommenener Schrott bei einem Aufruf der Hilfe von ALLPLAN (der Anwendung, die NUR AllPLAN ist).
Wenn die Hilfe zu SMT schon ungefiltert mit ausgegeben wird, so sollte das auch SAUBER und eindeutig erkennbar gemacht werden. Ansonsten ist das auch SCHROTT.

Kann man diese Datensammelwuthilfeseite welche vermutlich Allplan durch ein Tracking der Suchbegriffe weltweit am meisten Hilft wieder zu einer ordentlich funktionierenden und zielgerichteten Hilfe machen, die einem auch Offline echte Hilfe bietet?

Anhänge (1)

Typ: image/jpeg
23-mal heruntergeladen
Größe: 550,03 KiB

Hallo,

Der grüne Text gibt den Bereich an, in dem die Antwort zu finden ist (die erste stammt aus der SmartParts-Hilfe).
Die SmartParts-Hilfe ist nur auf Englisch verfügbar, was jedoch kein Problem darstellt, da die Erklärungen einfach sind und die Programmiersprache ohnehin auf Englisch basiert. Mit Online-Übersetzungstools kann der Text bei Bedarf in die gewünschte Sprache übersetzt werden.

Ich persönlich ziehe eine Hilfe auf Englisch einer schlecht übersetzten Hilfe vor. Ich kenne die Hilfe-Bücher zu Allplan FT14 oder FT15, die nicht immer gut ins Französische übersetzt waren und letztendlich mehr Verwirrung stifteten als Klarheit schufen.

Sie haben es sicher nicht bemerkt, aber in den „nicht-deutschen” Versionen fanden sich regelmäßig deutsche Wörter oder Funktionen... Man hat sich daran gewöhnt. Das verleiht dem Ganzen einen folkloristischen Touch!


Die Hilfe wurde von ALLPLAN an gestartet also ERWARTE ich, dass ich einen HILFE zu ALLPLAN erhalte.

Ich habe weder die Hilfe zu SMT noch zu Bridge gestartet.

-> Es kommen Ergebnisse, die nichts mit dem Startpunkt und der Suche zu tun haben!

damit: eine Hilfe, welche nicht so hilft, wie dies von einer HILFE zu erwarten ist!

Filteroptionen wären nützlich.
So könnte jeder die Antwort erhalten, die er erwartet.